Vstupní poznámka: Pracovní listy zmíněné v následujícím textu jsou dostupné ZDE. Protože se jako literární historička dlouhodobě zabývám socialistickorealistickou poezií 1. pol. 50. let, přirozeně mě též v rámci mé pedagogické praxe na střední škole vždycky zajímalo, zda a jakým způsobem se téma socialistického realismu jako takového zařazuje do výuky. Je zřejmé, že se jedná o věc ošidnou už proto, že od ní nelze oddělit otázku politiky, a tak je její […]

Vývoj a rozvoj AI je velmi dynamický a autor každého vyjádření na toto téma riskuje, že během krátké doby jeho tvrzení zastará. Nicméně přetiskujeme dva ještě čerstvé (červencové) facebookové příspěvky týkající se možností AI v oblasti uměleckého překladu. Autorem prvního z nich je Viktor Janiš, repliku k němu pak napsal Jan Kulveit. Výchozím textem je ukázka z díla Terryho Pratchetta. Viktor Janiš 15. 7. 2023: V debatách o AI v […]

Z jazykového koutku v časopise Živa: Nahlédněme třeba do svého šatníku. Tričko jsme přejali nejspíš z francouzštiny, kde tricot znamená pletenina, úplet; může však souviset i s německým stricken (plést), z něhož je i výraz štrykovat v obecné češtině. Košile je výpůjčka z latinského casula (plášť s kapucí, tedy vlastně svrchní oděv). Pojmenování halenka/halena sice evokuje spojitost se slovem halit, ale původně tomu tak nebylo. Halena měla význam lidový svrchní […]

Publicistka, cestovatelka a básnířka Tereza Šimůnková píše glosy pro Český rozhlas Plus a web Echo24. Svižně, nápaditě, s ironií a sarkasmem. Vlastní epilog Martina Amise (ČR Plus): (…) Snaha zavřít autory do vypolstrovaného pokojíčku se samozřejmě netýká jen Amise, ale ukazuje na radikální proměnu kulturního prostředí v anglosaském světě. „Co proti nám stojí,“ pojmenoval tento podivuhodný fenomén Amis během přednášky o politické korektnosti již v roce 1997, „je sám protipól […]

Z jazykového koutku v časopise Vesmír: Vývoj společnosti se odráží v jazyce a občas nasvítí nesamozřejmý vztah mezi jeho psanou a mluvenou podobou. Respekt nedávno psal, že kdysi „byl*a Sam Smith1) […] napaden*a a zbit*a“. Jak to přečíst? V audioverzi článku bylo k slyšení, že „byl byla Sam Smith […] napaden napadena a zbit zbita“. Posluchačka se pak na twitteru ptala: „Neexistuje v češtině nějaký přirozenější způsob, jak mluvit o nebinární osobě […]?“ Odhaduji, že přirozenější tu znamená takový, kdy si […]

„Jsem především učitelka. Přemýšlím, jak učit, jak učit přemýšlet, jak učit přemýšlet o čtení a digitálních technologiích. Didaktika pro mě není jen přesně nalinkovaný prostor, ale příležitost najít vhodnou cestu pro každého. I pro mě samotnou. Čtení a digitální technologie jsou této cesty součástí. Učím hlavně češtinu na základní škole ve Vranovicích u Brna. Ale spoustu inspirace jsem potkala v projektech jako byl Digigram, PPUČ, SYPO a především GEG. Nebo na sociálních […]

Jedním z fundamentů výuky musí být snaha o poctivost a autentičnost, žáci by měli vidět, že neučím češtinu jen proto, že jsem ji vystudoval, ale protože jsem přesvědčen o smyslu vyučovaného. Jen tak pak mohu vyžadovat totéž i od nich. Týká se to samozřejmě i literatury. U žákovských čtenářských reflexí nebo maturitní přípravy zdůrazňuji, že autor by se měl v textu „obtisknout“; že má smysl leccos si dohledat, ale že je […]

Aktuality 30.6.2023PRÁZDNINOVÝ PROVOZ JAZYKOVÉ PORADNYZájemce o jazykové konzultace upozorňujeme, že po dobu letních prázdnin (od 4. července do 1. září) bude telefonický provoz jazykové poradny Ústavu pro jazyk český AV ČR omezen. Na jazykové dotazy budeme odpovídat každé úterý a čtvrtek, vždy mezi 10. a 12. hodinou dopoledne. Děkujeme vám za pochopení.Zobrazit více  28.6.2023EDICE PRVNÍHO TIŠTĚNÉHO STAROČESKÉHO ŽALTÁŘEV nakladatelství Scriptorium právě vyšla kniha kolektivu autorek z oddělení vývoje jazyka První tištěný žaltář. Kritická edice staročeského překladu. Zpřístupňuje čtvrtý překlad Knihy žalmů do češtiny, […]

Reportáž z cyklu v Salonu Práva: Na sklonku pandemie jsem přijala místo učitelky na střední odborné škole, jejíž součástí byly i učební obory, konkrétně kuchař, číšník-kuchař a cukrář. V těchto třídách jsem vyučovala český jazyk a literaturu. Učňáky mě vždycky zajímaly. Se slovem učiliště se pro většinu společnosti nepojí zrovna příjemné asociace. Mají punc odkladiště hloupých dětí a symbolizují prohru u přijímaček. Budoucí učitelé zpravidla netouží učit na učňáku, ale na gymnáziu, kde „děti nedělají tolik problémů“. Nicméně […]