Aktualizace ze dne 10. 11. 2018: Příspěvek doplňujeme o komentovaný seznam literatury k proběhnuvšímu semináři. Doplňujeme, že při vytváření podkladů pro účastníky semináře doc. R. Adam vycházel ze svých dvou článků psaných pro časopis Český jazyk a literatura. Oba bychom rádi přetiskli (publikování druhého z článků se teprve chystá). Asociace češtinářů pořádá seminář k výuce morfologie […]

Výuka latiny je na českých gymnáziích na ústupu. Přinášíme dva texty, jež věcně a bez jakéhokoli staromilectví ukazují, že tuto tendenci nelze vnímat jako pozitivní. Prvním z nich je rozhovor s Lucií Pultrovou z Ústavu řeckých a latinských studií Univerzity Karlovy: „Proč je podle vás nutné, aby se děti učily latinsky?  Z mnoha důvodů. Jak už […]

Příběh Čechů žijících v cizině, příběh cizinců žijících v Česku, příběhy osobností zastupujících nejrůznější národnostní a etnické menšiny. Dokumentární cyklus Babylon takových příběhů odvyprávěl více než tisícovku. (…) Za jeho existencí stojí autorka projektu, scenáristka, režisérka a dramaturgyně Marta Růžičková: „Hlavním kritériem při výběru osobností, jejichž životní příběh pořad Babylon zachytí, není jen skutečnost, že někoho osud zavál do jiné země. Jde […]

„Pochopení všech okolností důležitých pro objasnění významu umožňuje etymologie obou slov. Hoax je výraz z angličtiny střední doby (asi ze 17. století) a vznikl, pokud můžeme etymologům věřit, jako přesmyčka z hocus, trik (připomeňme si známou kejklířskou formuli hokuspokus, která má aspoň zvukově napodobovat latinu). A phishing je pravopisná hříčka signalizující souvislost stylově neutrálního označení rybářské aktivity […]

Dotaz: Prosím o sdělení, zda je správný tvar paní Nováková byla připravená na vše, nebo Paní Nováková byla připravena na vše, pan Novák byl připravený na vše, nebo pan Novák byl připraven na vše. Dále si dovoluji zeptat se, zda je správná slovesná vazba být na vině – připadá mi to jako slovakismus, nejsem si […]

Z archivu (téma bohužel zřejmě stále aktuálnější…): Co neumějí studenti bohemistiky Robert Adam, Ivana Bozděchová, Robert Dittmann, Eva Lehečková, FF UK v Praze What students of Czech Philology do not know The paper, based on the authors’ teaching experience of freshman students of Czech Philology at the Faculty of Arts, Charles University, Prague, attempts at […]

Z doprovodného článku na webu České televize: Na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy v Praze se v současnosti rodí nová metoda, podle které by se mohly děti postupně učit vyjmenovaná slova. Nyní se s nimi žáci setkávají už na prvním stupni základních škol. Ačkoli některým z nich ani nerozumí a neznají jejich význam, musejí se všechna […]

Příspěvek v novém čísle (1/2018) časopisu Studie z aplikované lingvistiky se zabývá různou formou psaní a lexikálně-sémantickými konotacemi čtyř jevů úzce spjatých s obdobím nacistické nadvlády nad českými zeměmi. Těmito jevy jsou Protektorát a Morava/protektorát Čechy a Morava, spáchat/provést atentát,  sudety/pohraničí, Benešovy dekrety/ dekrety prezidenta republiky.

Dotaz: V příručce ÚJČ jsem našla jako správnou (příkladovou) větu: „Domácí i hostující mužstvo byly rády (i bylo rádo), že zápas skončil remízou.“ Domnívám se však, že příčestí v plurálu by mělo znít „byla ráda (mužstva)“. Můžete mi, prosím, poradit, co je správně? Děkuji. Paní J. P. Odpověď ASČ: Třebaže odpověď na tento dotaz lze […]