V dnešním Šuplíku si ještě jednou bereme na paškál kult správnosti, který naši mateřštinu svírá. Došlo to už tak daleko, že kolegové ze Štastného hubu se málem ve Šťastném podcastu omlouvali, že použili slovo „obsolentní“, za což je posluchač pokáral, že správná podoba je „obsoletní“. Jde o odborný termín pro význam „zastaralý“ nebo „již nepoužívaný“.
Posluchač měl samozřejmě pravdu, správně je to bez „n“, obsoletní. Až na to, že když se tohle slovo objeví mimo kruh specialistů v jazykové praxi, tak na tom, přiznejme si upřímně, málo záleží. Obsolentní s „n“ se kromě toho vyskytuje v Akademickém slovníku cizích slov z roku 1995, jak uvádí sám nejvyšší Ústav pro jazyk český.