Od r. 2003, kdy u nás vyšel překlad knihy Podivný případ se psem britského spisovatele Marka Haddona, rezonuje i mezi dětskými čtenáři téma autismu. Pozoruhodnou prózu, jež se dotýká této problematiky, publikovala Ivona Březinová. Představila ji na svých stránkách, pro náš web informace doplnila.
„Obsáhlá kolektivní práce V souřadnicích mnohosti navazuje na publikaci V souřadnicích volnosti nejen svým titulem, ale též časovou následností svého záběru: zatímco první Souřadnice usilovaly zmapovat nestabilní a těžko přehledný literární terén polistopadové dekády, recenzovaná kniha se o totéž snaží v případě tuzemské beletrie prvního desetiletí tohoto milénia. Obě knihy se také vyznačují prakticky stejným rozvržením: […]
Hana Šikolová (nar. 1980) patřila k objevům středoškolských literárních soutěží Gymnázia Ústavní. Její verše a také Vánoční povídka (souhrnně z l. 1996-1998) jsou nápadité, otevřené, s jednoduchou, ale působivou stylizací příznačnou pro bystrou dívku svého věku. S úspěchem je zařazuji do hodin literárních seminářů, líbí se i mým dnešním žákům. (A nejen jim, mohu-li zobecnit […]
Zásluhou tří brněnských patriotů a milovníků poezie – literárních vědců Jiřího Trávníčka, Michala Fránka a básníka Františka Schildbergra – se od konce r. 2014 rozvíjí projekt Brno poetické, v tuto chvíli „web umožňující si spojit brněnská místa s texty, které jim byly věnovány, a posléze i s jejich básníky“. Již několik let předtím autoři – […]
„Je zjevné, že sémantický potenciál Sabinova libreta Prodané nevěsty nejenom posouvá tradiční vnímání této opery, ale nabízí patrně také podněty k jejímu inovativnímu ztvárnění na jevišti.“ Znovuuvedení podnětného článku doplňujeme o připomínku dnes již legendární inscenace pražské Ypsilonky, ZDE, ZDE a ZDE. „Slova od Sabiny. Hudba od B. Smetany“ (interpretace operního libreta) K 200. výročí narození Karla […]
Odkud přichází vůně vonných tyčinek vprostřed náměstí? Na prázdninové cesty návštěvníkům našich stránek znovu posíláme verše, jež by mohly čtenáři zavonět stejně jako jejich mladé autorce japonská kultura. Soubor ZDE. O projektu Úly ZDE.
Vždycky mě mile překvapí, když seriózní literární badatelé, učitelé, teoretici, editoři atp. zabývající se literaturou v sobě objeví básnický nerv a dokážou sami sobě i svým bližním, že umějí napsat svébytnou báseň, nebo (což je ještě zřídkavější) dětsky milou, užaslou, veselou či rozvernou básničku pro nejmenší čtenáře (či nečtenáře). Což je právě tento případ a […]
Vstupní motiv vážné nemoci a úvodní část povídky Život v kufru čtenáře (záměrně?) vedou vedlejší cestou, kufřík v ruce hlavního hrdiny vnímáme jako bezvýznamnou samozřejmost. Za touto fasádou je pak rozvinuto stěžejní téma, vzhledem k autorčině věku (nar. 1999, povídku napsala nedlouho před svými šestnáctými narozeninami) překvapivé, a především překvapivě dobře zpracované. Bystře odpozorované detaily, užití kontrastu, […]
Před rokem odešel Ludvík Vaculík; opětně publikujeme zamyšlení Š. Kučery: Štěpán Kučera Nad fejetony Ludvíka Vaculíka: Smutný myš „Za třpytného nedělního dopoledne, kdy z nebe zářilo slunko a ze země sálal mráz, kráčel po zasněženém nábřeží v Praze osamělý muž a hlasitě nadával na režim. Byl jsem to já. Tramvaj svině nejela, protože vykolejila kdesi […]





