Po osmdesáti letech vychází v novém překladu a v téměř bibliofilské úpravě světoznámá novela o farmáři Benediktovi ze severního Islandu, který se každý rok před Vánocemi vydává se svým psem Leem a beranem Nezmarem hledat do hor zatoulané ovce. Přestože je tentokrát opravdu špatné počasí, nepřichází v úvahu, že by svou dvacátou sedmou výpravu odvolal. Vždyť i když jsou ovce jenom ovce, jsou to živé bytosti s krví v těle, s krví a duší. (…) Ve vztahu člověka a zvířete je něco posvátného a neporušitelného. Dávat vlastní život v sázku kvůli několika pitomým ovcím? Ten krátký text vydá za celé knihovny; a je také jedno, zda díky němu Hemingway opravdu napsal Starce a moře (Islanďané tomu věří).

Jakub Šofar pro Salon Práva

Ukázka z díla

Doslov

Náhled obálky

O skandinavistce Haně Kadečkové, překladatelce Adventu

Kategorie: Články

Zanechat odpověď