Dotaz:

Přeji pěkný den,
před vnučkou jsem použil spojení :“Je to mokré jako bžďoch“ a dostal jsem se do problému.  Následovala otázka: „Co je to bžďoch?“. Je mi již skoro 70 let a tento výraz celkem běžně používám (rodiče tento výraz také používali), ale nikdy mne nenapadlo podrobněji zkoumat původ slova. Na webu jsem nenašel vysvětlení; vyhledávačem jsem tento výraz našel, ovšem bez vysvětlení.
Pan D. N.

Odpověď ASČ:

Pěkný den i Vám,
asi Vás příliš nepotěším, pokud jste toto slovo použil před vnučkou. Jeho etymologie totiž jasně ukazuje na prastaré sloveso bzdíti,  ve smyslu „pouštěti větry“. Takto ho vysvětlují hned dva renomované etymologické slovníky, Machkův a Rejzkův.
Zda je prd skutečně vždy mokrý, to již ponechám jen na Vaší úvaze. Naši ctění předkové však tak zjevně soudili.

Jiří Kostečka

3 komentáře.

  1. Yveta napsal:

    Dobrý den,

    rada bych se zeptala na správný tvar zkrácené verze jmena Lilien. Je jím Lili nebo Lily, případně jsou možné oba tvary?

    Předem děkuji za odpověď

    Yveta

    • Josef Soukal napsal:

      O odpověď jsme požádali dr. Ivanu Svobodovou z Ústavu pro jazyk český AV. Tady je:

      Domácké podoby rodných jmen nejsou kodifikovány, tudíž nelze odmítnout ani podobu Lili, ani podobu Lily. Přednost bychom však dali té druhé. Prvním důvodem je to, že u jmen, která mají před koncovou samohláskou /i/ souhlásku pravopisně obojetnou, v úzu jednoznačně převažují podoby s -i (Evi, Zuzi); druhým to, že Lily je např. v anglicky mluvících zemích oficiálním dívčím jménem, tedy ne pouze zkrácenou verzí jmen Lilien nebo Lilian.

  2. valdemar napsal:

    já to znám jako : smrdí jako bžďoch – a vždycky jsem si myslela, že je to krajový výraz pro tchoře

Zanechat odpověď