Josef Hiršal: atribut nonsense není nic definitivního, text se nonsensem stává, nebo jím i být přestává. Nevážím si definice nonsensu výčtem (prášilovské zkazky, parodie, palindromy, hříčky, dětské verše, rozpočitadla, výtvory umělého jazyka, novotvary, permutace, fonetická lyrika, gramatické hry, počítačové hry). Proč? Nemíří k jádru pudla, nýbrž podle mého názoru směrem opačným; za jádro nonsensu pokládám […]

Ode dneška a po zbytek svých životů se budeme, ať chceme či nechceme, zabývat problematikou neporozumění. Opravdu? Vždyť neporozumění je štrapác, které bychom se podle názoru tzv. soudných lidí měli zbavit. Tento soudný názor, slyšíte správně, nesdílím. Aniž bych otáčel o celých 180 stupňů, píšu a podepisuji, že neporozumění je fundament pokroku. Pokračování ZDE.  

Kategorie: Weinberger Jiří

Novou knihu Jiřího Weinbergera (text) a Pavly Hovorkové (ilustrace) UČÍME DĚTI MYSLET A MLUVIT aneb VÍ TO KAŽDÁ KAPKA přivítá její kmotr Jan Vodňanský v ÚTERÝ 10. KVĚTNA OD 18.00 v GALERII paláce YMCA, Na Poříčí 12, PRAHA. Ve stejném čase a na stejném místě bude otevřena výstava ilustrací Pavly Hovorkové. V průvodním programu vystoupí […]

Tady se nedá číst, řekl jsme si a nevytáhl jsem z batohu povídky Italo Calvina. Na pláži, kam jsme si koupili před obědem vstupenky, totiž mezitím začalo hrát rádio. Velmi hlasitě. Hudba, reklamy, heslovité zprávy. Blbé písničky s tou nejpitomější muzikou, jakou si umím představit. Ale i kdyby to nebylo tak špatné, bylo to moc […]

  Věra Bořkovcová, American University, Washington, DC Jiří Weinberger, TIMING Praha, www.j-w.cz  Tento příspěvek se skládá ze dvou částí: 1)  Ogden Nash a pokusy překládat jeho básně (Věra Bořkovcová). 2)  Překladatelova reflexe (Jiří Weinberger). 1. Ogden Nash a pokusy překládat jeho básně (Frederick) Ogden Nash se narodil 19. srpna 1902 v Rye ve státě New York […]